
2and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around. 3He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it. 4He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it. 6He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 7He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat; 8one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends. 9The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat. 10Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high. 11He overlaid it with pure gold, and made a gold molding for it all around. 12He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around. 13He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet. 14Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table. 15He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table. 16He made the utensils which were on the table, its dishes and its pans and its bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold. 17Then he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work, its base and its shaft; its cups, its bulbs and its flowers were of one piece with it. 18There were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand from the one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it; 19three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in the other branchso for the six branches going out of the lampstand. 20In the lampstand there were four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers; 21and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand. 22Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold. 23He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold. 24He made it and all its utensils from a talent of pure gold. 25Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it. 26He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around. 27He made two golden rings for it under its molding, on its two sideson opposite sidesas holders for poles with which to carry it. 28He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold. 29And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
New American Standard Bible (©1995) and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around.GOD'S WORD® Translation (©1995) He covered it with pure gold inside and out and put a gold molding around it. King James Bible And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. Douay-Rheims Bible And he made to it a crown of gold round about, Darby Bible Translation And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about. English Revised Version and he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. Webster's Bible Translation And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. World English Bible He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it. Young's Literal Translation and he overlayeth it with pure gold within and without, and maketh for it a wreath of gold round about;
Exodus 37:1 Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits;
Exodus 37:3 He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it.
Matthew Henry's Whole Bible Commentary Chapter 37 Bezaleel and his workmen are still busy, making I. The ark with the mercy-seat and the cherubim (v. 1-9). II. The table with its vessels (v. 10-16). III. The candlestick with its appurtenances (v. 17-24). IV. The golden altar for incense (v. 25-28). V. The holy oil and incense (v. 29). The particular appointment concerning each of which we had before the 25th and 30th chapters. Verses 1-9 I. It may be thought strange that Moses, when he had recorded so fully the instructions given him upon the mount for the making of all these things, should here record as particularly the making of them, when it might have sufficed only to have said, in a few words, that each of these things was made exactly according to the directions before recited. We are sure that Moses, when he wrote by divine inspiration, used no vain repetitions; there are no idle words in scripture. Why then are so many chapters taken up with this narrative, which we are tempted to think needless and tedious? But we must consider, 1. That Moses wrote primarily for the people of Israel, to whom it would be of great use to read and hear often of these divine and sacred treasures with which they were entrusted. These several ornaments wherewith the tabernacle was furnished they were not admitted to see, but the priests only, and therefore it was requisite that they should be thus largely described particularly to them. That which they ought to read again (lest they should fail of doing it) is written again and again: thus many of the same passages of the history of Christ are in the New Testament related by two or three, and some by four of the evangelists, for the same reason. The great things of God's law and gospel we need to have inculcated upon us again and again. To write the same (says St. Paul) to me is not grievous, but for you it is safe, Phil. 3:1. 2. Moses would thus show the great care which he and his workmen took to make every thing exactly according to the pattern shown him in the mount. Having before given us the original, he here givers us the copy, that we may compare them, and observe how exactly they agree. Thus he appeals to every reader concerning his fidelity to him that appointed him, in all his house, and in all the particulars of it, Heb. 3:5. And thus he teaches us to have respect to all God's commandments, even to every iota and tittle of them. 3. It is intimated hereby that God takes delight in the sincere obedience of his people, and keeps an exact account of it, which shall be produced to their honour in the resurrection of the just. None can be so punctual in their duty, but God will be as punctual in his notices of it. He is not unrighteous to forget the work and labour of love, in any instance of it, Heb. 6:10. 4. The spiritual riches and beauties of the gospel tabernacle are hereby recommended to our frequent and serious consideration. Go walk about this Zion, view it and review it: the more you contemplate the glories of the church, the more you will admire them and be in love with them. The charter of its privileges, and the account of its constitution, will very well bear a second reading. II. In these verses we have an account of the making of the ark, with its glorious and most significant appurtenances, the mercy-seat and the cherubim. Consider these three together, and they represent the glory of a holy god, the sincerity of a holy heart, and the communion that is between them, in and by a Mediator. 1. It is the glory of a holy god that he dwells between the cherubim; that is, is continually attended and adored by the blessed angels, whose swiftness was signified by their faces being one towards another. 2. It is the character of an upright heart that, like the ark of the testimony, it has the law of God hid and kept in it. 3. By Jesus Christ, the great propitiation, there is reconciliation made, and a communion settled, between us and God: he interposes between us and God's displeasure; and not only so, but through him we become entitled to God's favour. If he write his law in our heart, he will be to us a God and we shall be to him a people. From the mercy-seat he will teach us, there he will accept us, and show himself merciful to our unrighteousness; and under the shadow of his wings we shall be safe and easy. Calvin's Commentary 1. And Bezaleel made the ark of shittim-wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it. 1. Fecit etiam Beseleel arcam e lignis sittim: duorum cubitorum et dimidii longitudo ejus: cubiti et dimidii latitudo ejus: cubiti quoque et dimidii altitudo ejus. 2. And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. 2. Et texit eam auro mundo intrinsecus, et extrinsecus: fecitque ei coronam auream in circuitu. 3. And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it. 3. Et fudit ei quatuor annulos aureos ad quatuor angulos ejus, duos videlicet annulos in latere ejus uno, et duos annulos in latere ejus altero. 4. And he made staves of shittim-wood, and overlaid them with gold. 4. Fecit et vectes e lignis sittim, et texit eos auro. 5. And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark. 5. Induxitque vectes in annulos in lateribus arcae ad portandum arcam. 6. And he made the mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof. 6. Fecit et propitiatorium ex auro mundo: duorum cubitorum et dimidii longitudo ejus, cubiti et dimidii latitudo ejus. 7. And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy-seat; 7. Fecit quoque duos Cherubim ex auro, ductiles fecit eos in duabus extremitatibus propitiatorii. 8. One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy-seat made he the cherubims on the two ends thereof. 8. Cherub unum ab extremo hinc, et cherub alterum ab extremo inde: ex propitiatorio fecit cherubim in duabus extremitatibus ejus. 9. And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy-seat, with their faces one to another; even to the mercy-seat-ward were the faces of the cherubims. 9. Cherubim autem extendebant alas sursum versus, tegentes alis suis propitiatorium et facies eorum altera ad alteram: ad propitiatorium facies Cherubim. 10. And he made the table of shittim-wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. 10. Fecit et mensam e liguis sittim: duorum cubitorum longitudo ejus, et cubiti latitudo ejus, cubiti autem et dimidii altitudo ejus. 11. And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about. 11. Et texit eam auro puro, fecitque ei coronam auream in circuitu. 12. Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about. 12. Fecit quoque ei clausuram palmi per circuitum: et fecit coronam auream clausurae illi per circuitum. 13. And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof. 13. Fudit ei etiam quatuor annulos aureos, quos posuit in quatuor angulis qui erant in quatuor pedibus ejus. 14. Over against the border were the rings, the places for the staves, to bear the table. 14. Contra clausuram illam erant annuli per quos traducerentur vectes ad portandam mensam. 15. And he made the staves of shittim-wood, and overlaid them with gold, to bear the table. 15. Fecit etiam vectes e lignis sittim, quos texit auro ad portandam mensam. 16. And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold. 16. Et fecit vasa quae erant super mensam, scutellas ejus, et cochlearia ejus, et crateras ejus, et opercula quibus libabatur, ex auro mundo. 17. And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: 17. Fecit et candelabrum ex auro puro, ductile fecit candelabrum, hastile ejus, et calamus ejus, scyphi ejus, sphaerulae ejus, et flores ejus ex ipso erant. 18. And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 18. Porro sex calami egrediebantur e lateribus ejus, tres calami candelabri ex latere ipsius uno, et tres calami candelabri ex latere ejus altero. 19. Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. 19. Tres calices in speciem nucis amygdalinae deformati erant in calamo uno, sphaerula et flos: et tres calices in speciem nucis amygdalinae deformati in calamo altero, sphaerula et flos: sic sex calamis egredientibus e candelabro. 20. And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops and his flowers: 20. Et in candelabro erant quatuor calices in speciem nucis deformati, sphaerulae ejus, et flores ejus. 21. And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches growing out of it. 21. Et erat sphaerula sub duobus calamis ex ipso, et sphaerula altera sub duobus calamis ex ipso, et sphaerula tertia sub duobus calamis ex ipso: sic sex calamis egredientibus ex ipso. 22. Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 22. Sphaerulae eorum et calami eorum ex ipso fuerunt: totum erat ductile unum ex auro puro. 23. And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuff-dishes, of pure gold. 23. Fecit et lucernas ejus septem, et forcipes ejus, et receptacula ipsius, ex auro puro. 24. Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof. 24. Et talento puri auri fecit ipsum, et omnia vasa ejus. 25. And he made the incense-altar of shittim-wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit, (it was four-square,) and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same. 25. Fecit etiam altare incensi e lignis sittim: cubitus longitudo ejus: et cubitus latitudo ejus, quadratum: duo autem cubiti altitudo ejus: ex ipso erant cornua ejus. 26. And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about. 26. Et texit illud auro puro, tectum ejus scilicet et parietes ejus in circuitu, et cornua ejus, fecitque ei coronam auream per circuitum. 27. And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal. 27. Duos similiter annulos aureos fecit ei sub corona ejus in duobus angulis ejus, in duobus lateribus ejus, per quos trajicerentur vestes ad portandum illud ipsis. 28. And he made the staves of shittim-wood, and overlaid them with gold. 28. Et fecit vectes ipsos e lignis sittim, et texit eos auro. 29. And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. 29. Fecit et oleum unctionis, sanctitatem, et suffimentum aromaticum purum, opere unguentarii. If the repetition, which might appear to be superfluous in these chapters, should be wearisome to us, let us reflect on the intention of the Holy Spirit, who, in narrating the execution of the work, uses almost the identical words wherein He had previously set forth the commands of God, viz., that we may understand that Moses, and the artificers themselves, did not vary in the smallest point from the rule prescribed to them. God had commanded the Ark of the Covenant to be made, together with its cover; and Moses relates how it was completed, so that the artificers did not omit even its very minutest detail. He ordered a table to be made for the offering of bread, and not a single syllable is neglected. As to the candlestick there was the same scrupulous obedience, so that they did not alter it in any part. In the altar of incense there was no kind of dissimilarity between the command and the work; and, finally, the composition of the oil exactly corresponds with the command. There is no question, then, but that Moses commends obedience, as it is the foundation of true piety, and at the same time reminds us that there was no exercise of the imagination in the whole service of the tabernacle, because there is nothing more opposite to the purity of religion than to do anything which is not enjoined.
Exodus 37 Commentaries: Barnes • Calvin • Clarke • Darby • Gill • Geneva • Guzik • JFB • Keil / Delitzsch • KJV Translators' • Henry's Concise • Matthew Henry • Scofield • TSK • WesleyNIV / NLT / ESV / GWT / KJV / ASV / DRB Jump to Previous Occurrence Best Border Crown Edge Gold Inside Maketh Molding Outside Overlaid Overlayeth Plating Pure Putting Round Within Wreath Jump to Next Occurrence Best Border Crown Edge Gold Inside Maketh Molding Outside Overlaid Overlayeth Plating Pure Putting Round Within Wreath New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Alphabetical: a all and around both for gold He inside it made molding out overlaid pure with Bible Browser |